大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国习俗的翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍中国习俗的翻译的解答,让我们一起看看吧。

关于端午节的习俗英语翻译?
1、DragonBoatraceTraditionsAtthecenterofthisfestivalarethedragonboatraces.Competingteamsdrivetheircolorfuldragonboatsforwardtotherhythmofbeatingdrums. Theseexcitingraceswereinspiredbythevillager'svaliantattemptstorescueChuYuanfromtheMiLuoriver.Thistraditionhasremainedunbrokenforcenturies.翻译:风俗习惯端午节最重要的活动是龙舟竞赛。比赛的队伍他们多彩的龙舟前进的鼓声中。这项活动的灵感是来自村民的勇敢的尝试营救汨罗江畔的屈原。这个传统一直保持了几个世纪。2、EatricedumplingPeopleboiledstickyriceorsteamedreedonMay5andthenjumpeditintotheriver,tosacrificetoQuYuan,withbambootubearraystickyricerollsforfearoffishtoeat,graduallyreedleavesmaizereplacingbambootube. 翻译:人们在五月五日煮糯米饭或蒸粽糕投入江中,以祭祀屈原,唯恐鱼吃掉,故用竹筒盛装糯米饭掷下,以后渐用粽叶包米代替竹筒。
风俗通译文?
译文:民间传说,天地开辟之初,大地上并没有人类,是女娲把黄土捏成团造了人。她干得又忙又累,竭尽全力干还赶不上供应。于是她就拿了绳子把它投入泥浆中,举起绳子一甩,泥浆洒落在地上,就变成了一个个人。后人说,富贵的人是女娲亲手抟黄土造的,而贫贱的人只是女娲用绳沾泥浆,把泥浆洒落在地上变成的。
到此,以上就是小编对于中国习俗的翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国习俗的翻译的2点解答对大家有用。




















在线咨询