返回首页

中国灯烛文化英文,中国传统习俗怎么翻译

来源:www.xingzuopeidui.com 时间:2023-10-31 12:18 点击:170 编辑:xingzuopeidui.com

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国传统习俗怎么翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍中国传统习俗怎么翻译的解答,让我们一起看看吧。

用英语介绍中国的传统习俗?

1、春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day

中国灯烛文化英文,中国传统习俗怎么翻译 - 星座运势

由来:

Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.

原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。

习俗:

such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.

如团年饭、守岁、压岁钱、庙会、赏花灯等习俗。

2、元宵节(农历一月十五日) Lantern Festival(龙灯节直译)

由来:

The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.

正月十五燃灯的习俗与佛教东传有关。

习俗:

Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,

such as watching lanterns, eating dumplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.

中国灯烛文化英文?

1 中国灯烛文化的英文是 "Chinese Candle Culture".2 灯烛在中国文化中有着深远的历史和意义,它代表着光明、希望和祝福。
灯烛在传统节日如春节、元宵节和中秋节等中扮演着重要的角色,人们会点亮灯烛来庆祝和祈福。
此外,灯烛也常用于纪念和悼念活动。
3 中国灯烛文化的英文翻译 "Chinese Candle Culture" 可以帮助外国人更好地了解和欣赏中国的传统文化。
灯烛作为一种文化符号,不仅代表着中国人的情感和价值观,也展示了中国人对美好生活的追求。
通过学习中国灯烛文化,人们可以更加深入地了解中国的传统习俗和价值观念。

新年习俗英文简介及中文翻译?

春节习俗英文介绍:

1、放生祈福

The eighth day is believed to be the birthday of millet, an important crop in ancient China.

初八被认为是中国古代一种重要粮食——谷的生日。

According to folk proverbs, if this day is bright and clear the year will be a harvest year; however, if this day is cloudy or even rainy, the year will suffer from poor harvest.

根据民间俗语,这一天如果晴朗明亮就预示着大丰收,而如果多云甚至下雨就预示着今年会歉收。

Meanwhile, people also set free captive animals on this day, with a blessing for all living beings to flourish in the New Year.

此外,这一天人们还会放生动物,祝福新的一年里所有生物都繁荣兴旺,生生不息。

2、Eating Yuanxiao吃元宵

Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. And the Festival is named after the famous dumpling. It is very easy to cook - simply dump them in a pot of boiling water for a few minutes - and eaten as a dessert.

到此,以上就是小编对于中国传统习俗怎么翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于中国传统习俗怎么翻译的3点解答对大家有用。

最近发表

网站地图

返回首页

在线咨询在线咨询

上班时间:9:00-22:00
周六、周日:14:00-22:00
后台